Characters remaining: 500/500
Translation

tầm âm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tầm âm" se traduit en français par "diapason". Dans le contexte musical, il désigne la portée ou l'étendue des sons qu'un instrument ou une voix peut produire.

Définition :
  1. Diapason : En musique, "tầm âm" se réfère à la gamme de notes que peut atteindre un instrument ou une voix. Cela peut inclure à la fois les notes graves et aigües.
  2. Étendue : En dehors de la musique, cela peut également se référer à l’étendue ou à la portée d’un concept ou d’une idée.
Usage :
  • Usage courant : On utilise "tầm âm" pour parler des capacités vocales d'un chanteur ou des caractéristiques d'un instrument. Par exemple, on peut dire : " ấy tầm âm rộng" (Elle a une large portée vocale).
  • Exemple : "Piano tầm âm rất phong phú" (Le piano a une très riche étendue sonore).
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "tầm âm" peut être utilisé pour discuter des nuances de la musique, comme les harmoniques ou les timbres. Par exemple : "Nghệ sĩ này đã khai thác tầm âm độc đáo của cây đàn" (Cet artiste a exploité l'étendue sonore unique de l'instrument).

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes de "tầm âm", mais on peut le combiner avec d'autres termes musicaux pour former des expressions comme "tầm âm của giọng hát" (portée vocale) ou "tầm âm của nhạc cụ" (étendue instrumentale).

Autres significations :

En dehors du domaine musical, "tầm âm" peut aussi être utilisé métaphoriquement pour décrire la portée d'une idée, d'une opinion ou d'un projet. Par exemple, "tầm âm của dự án này rất lớn" (L'étendue de ce projet est très vaste).

  1. (mus.) diapason.
  2. étendue.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tầm âm"